美國負責居留與入籍申請事項的政府部門在今個星期開始停止在其“使命聲明” (Mission statement)中指稱美國為“移民國家”。這項改變在華盛頓引起一陣譁然。
美國公民及移民服務局(USCIS)這項修改過的使命聲明最先於週四被媒體報導。USCIS局長在寫給單位職員的信件中表示這是“在未來這些年將指引我們”的改變。
直到星期三,USCIS的使命聲明開頭還是:
“USCIS確保美國作為移民國家的承諾,為我們的客戶提供準確和有用的資訊、核准移民與公民身分福利、提升對公民身分的意識與瞭解,並且確保我們移民體系的公正。”
(USCIS secures America’s promise as a nation of immigrants by providing
accurate and useful information to our customers, granting immigration and
citizenship benefits, promoting an awareness and understanding of citizenship,
and ensuring the integrity of our immigration system.)
現在改成了下面的詞句:
“美國公民及移民服務局管理國家的合法移民系統,有效率而且公平地裁決關於移民福利的請求,同時保障美國人、確保國土安全,並尊崇我們的價值,以此來守護這個系統的公正與承諾。”
(U.S. Citizenship and Immigration Services administers the nation’s lawful
immigration system, safeguarding its integrity and promise by efficiently and fairly adjudicating requests for immigration benefits while protecting Americans, securing the homeland, and honoring our values.)
USCIS表示新的詞語是由局長希斯納(L. Francis Cissna)所構思出來的,而希斯納認為這清楚地界定了USCIS的角色,也說明了服務物件。
美國總統川普是帶著大幅改革美國移民系統的承諾而就職。川普政府去年的幾項決定已經改變了誰能獲准進入美國,並且解消了美國前政府把處於遞解出境風險的移民視為優先議題的系統。
參議院民主黨人地位第二高的參議員德賓(Senator Dick Durbin)通過推特發文來回應這個改變:
“川普政府可以改變使命聲明但是他們改變不了我們的歷史,而且我們不會讓他們改變我們的未來–我們也永遠都會是一個移民國家。 ” (The Trump Administration can change a mission statement but they can’t change our history and we won’t let them change our future – we are and always will be a nation of immigrants.)