美國國務院副發言人端納就六四事件二十三週年於美國東岸時間6月3日下午發表公開聲明。以下是美國之音粵語組的中文翻譯內容﹕
美國與國際社會共同懷念因為中國當局於1989年春季使用暴力鎮壓而無辜喪失生命的中國人民。
美國政府呼籲中國政府釋放所有因為參與1989年民主運動﹐目前依然被監禁的人﹔向被殺、被囚禁與失蹤的人做出公開交代﹐並停止騷擾所有曾經參與示威活動的人士與家屬。
美國政府再度重申﹐呼籲中國當局保障中國公民享有的人權﹐釋放所有被使用錯誤的方法關押、定罪、監禁、強迫失蹤、被軟禁家中、並呼籲中國當局停止騷擾維權人士與他們的家屬。
美國國務院聲明的英文內容原文: http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2012/06/191692.htm
On this the twenty-third anniversary of the violent suppression by Chinese authorities of the spring 1989 Tiananmen Square demonstrations, the United States joins the international community in remembering the tragic loss of innocent lives.
We encourage the Chinese government to release all those still serving sentences for their participation in the demonstrations; to provide a full public accounting of those killed, detained or missing; and to end the continued harassment of demonstration participants and their families.
We renew our call for China to protect the universal human rights of all its citizens; release those who have been wrongfully detained, prosecuted, incarcerated, forcibly disappeared, or placed under house arrest; and end the ongoing harassment of human rights activists and their families.