Your browser doesn’t support HTML5
日本前首相安倍晉三星期五遇刺送醫不治逝世後,美國政界領導人和外交界人士紛紛表示哀悼,並緬懷安倍對推進印太合作戰略、凝聚美日同盟作出的貢獻。
美國總統拜登官方推特帳號7月8日發文說:“聽聞我的朋友、日本前首相安倍晉三被槍殺的消息,我感到震驚、憤怒和深切悲痛。他是我們兩國人民友誼的捍衛者。美國在這一悲痛時刻與日本站在一起。”
I am stunned, outraged, and deeply saddened by the news that my friend Abe Shinzo, former Prime Minister of Japan, was shot and killed. He was a champion of the friendship between our people.The United States stands with Japan in this moment of grief.
— President Biden (@POTUS) July 8, 2022
白宮在一份聲明中說:“他與美國兩黨總統合作,加深了我們兩國之間的聯盟,並提出了自由開放的印度—太平洋的共同願景。”
美國國務卿布林肯在推特上表示,對安倍遇刺的消息“深感悲痛”。他說,安倍是美國的好朋友,他的領導“使美日同盟達到了新的高度”,並向他的家人和日本人民表示“最深切的哀悼”。
I am deeply saddened by the tragic assassination of former Prime Minister Abe Shinzo, who was a great friend of the United States and whose leadership took the U.S.-Japan alliance to new heights. We share our deepest condolences with his family and the people of Japan.
— Secretary Antony Blinken (@SecBlinken) July 8, 2022
美國前總統特朗普在安倍遇刺後不久,於美國東部時間零時45分在社交媒體平台Truth Social發文說:“日本前首相安倍晉三、一位真正的好人和領導人遭遇槍擊,現在情況非常嚴重,這是絕對令人震驚的消息。他是我真正的朋友,更重要的是,他是美國的朋友。這對熱愛和敬仰他的日本人民來說是一個巨大的打擊。我們都在為安倍晉三和他美麗的家庭祈禱!”
特朗普2016當選美國總統後,曾與安倍多次會面。星期五上午6點,安倍去世的消息傳出後,特朗普再度發文說,安倍逝世“對世界來說是真正的壞消息”。特朗普說:“他(安倍)被刺殺。兇手已被抓獲,希望會得到迅速而嚴厲的處置。很少有人知道安倍晉三是一個怎樣的好人和領導人,但歷史將會證明,並將善待於他。他是一個獨一無二的團結者,但最重要的是,他是一個熱愛和珍視他輝煌國度日本的人。人們將非常懷念安倍晉三。再也不會有像他這樣的人了!”
美國前國務卿蓬佩奧在推特上表示:“安倍晉三首相是一位親愛的朋友、真正的愛國者,也是美國人民偉大的盟友。蘇珊和我聽到他去世的消息非常難過。我們與日本人民一道哀悼他的離去,並紀念他的巨大遺產。”
PM Shinzo Abe was a dear friend, true patriot, and a great ally to the American people. Susan and I are so saddened to hear of his death. We stand with the people of Japan in mourning his passing and celebrating his tremendous legacy.
— Mike Pompeo (@mikepompeo) July 8, 2022
前美國國家安全顧問羅伯特·奧布萊恩(Robert O’Brien)在推特發文說:“安倍晉三首相首創了‘自由開放的印度太平洋’一詞。在他的國家,他是一個偉岸的人物。偉大的日本愛國者,美國真正的朋友。他的遇刺是對自由世界的嚴重打擊。”
美國前總統奧巴馬也通過推文懷念與安倍接觸的經歷。他說:“我將永遠記住我們為加強(美日)聯盟所做的工作,一起訪問廣島和珍珠港的動人經歷,以及他和他的妻子安倍昭惠對我和米歇爾展現的優雅善意。”
美國前副總統彭斯在推特上說:“安倍晉三的去世,讓日本失去了一個巨人,讓美國失去了我們最偉大的朋友之一。安倍不僅是日本任職時間最長的首相,他還是亞太地區自由世界的無敵衛士,人們將深切地懷念他。”
In Shinzo Abe’s passing, Japan lost a giant and America lost one of our greatest friends. Abe-san was not only Japan’s longest serving Prime Minister, he was an unrivaled champion for the free world across the Asia Pacific and he will be deeply missed. pic.twitter.com/ACvtK7G4Xh
— Mike Pence (@Mike_Pence) July 8, 2022
美國智庫德國馬歇爾基金會亞洲項目主任葛萊儀(Bonnie Glaser)也發表推文,緬懷安倍對國際關係留下的遺產。她說:“日本前首相安倍晉三創建了自由開放的印度—太平洋的概念。‘四方安全對話’(Quad)就是從他的‘安全之鑽’概念演變而來。他對日本外交政策和地區安全的貢獻是巨大的。他的去世是一個巨大的損失。願其安息。”
Former Japanese PM Shinzo Abe created the concept of a Free and Open Indo-Pacific. The Quad evolved from his "security diamond" concept. His contribution to Japanese foreign policy and regional security was enormous. His death is a huge loss. RIP
— Bonnie Glaser / 葛來儀 🇺🇦 (@BonnieGlaser) July 8, 2022
與安倍有多年私交友情的哈德遜研究所前所長、榮譽研究員肯尼斯·溫斯坦 (Kenneth R. Weinstein)說,安倍是“自里根以來最具戰略意義的主要民主國家領導人”。他說,安倍在第一個任期後一直專注於完成“把日本帶回地緣政治中心”的使命。
美國前國家安全顧問博爾頓在推特上說:“美國人應該認識到安倍晉三對我們國家的重要性。他相信日本完全有能力在全球事務中發揮核心和負責任的作用,成為對抗中國和北韓的一員。”
博爾頓在《華盛頓郵報》撰文指出,“(安倍)理解中國構成的長期的、甚至是事關存亡的威脅,以及這一威脅擴散的後果。”
許多美國國會議員在悼念安倍逝世的同時,也緬懷他對集合盟友團結直面中國威脅所作出的貢獻。
美國國會聯邦參議員克魯茲(Sen. Ted Cruz, R-TX)在推文中寫道:“安倍是美國偉大的朋友和盟友,他挺身直面來自中國共產黨和朝鮮的威脅。”國會聯邦眾議員丹·克倫肖(Rep. Dan Crenshaw, R-TX)發推文說:“安倍是一位直面來自中國威脅的鬥士,並要求團結一致,直面這一威脅。人們將懷念他,但永遠不會忘記他。”
I am deeply saddened to hear about the horrific assassination of former Japanese PM Shinzo Abe.I had the pleasure of meeting with him one-on-one a few years ago. Abe was a great friend & ally to the US who stood up to the threats from the Chinese Communist Party & North Korea. pic.twitter.com/1sK6SqtXdn
— Senator Ted Cruz (@SenTedCruz) July 8, 2022
國會聯邦眾議員丹·克倫肖(Rep. Dan Crenshaw, R-TX)發推文說:“安倍是一位直面來自中國威脅的鬥士,並要求團結一致,直面這一威脅。人們將懷念他,但永遠不會忘記他。”