美國總統拜登星期四(2月4日)在美國國務院對美國外交人員發表了他上任後的首次外交政策講話。
以下是拜登講話稿的節選翻譯。美國之音隨後將根據實際演說的最後稿予以更新。
我們必須迎頭面對全球挑戰不斷加速的新時刻---從大流行病到氣候危機到核擴散---這些挑戰只有通過各國為共同事業而一道努力才能解決。
這必須從外交開始,並根植於美國最珍貴的民主價值觀。捍衛自由。推動機會。維護普世權利。尊重法治。以尊嚴對待每一個人。
這是我們全球實力的根基。這是我們用之不竭的力量源泉。這是美國持久不衰的優勢。
雖然很多這些價值觀近年來受到了巨大壓力,甚至在過去幾個星期被推到了邊緣,但是美國人民將走出這段經歷,變得更加強壯、更加堅定,並且將有更好的配備來把全世界團結在一起,為捍衛民主而戰鬥---因為我們自身已經為此而戰鬥過了。
......
過去兩星期來,我與很多我們最親密的盟友的領導人通了話---加拿大、墨西哥、英國、德國、法國、北約、日本、韓國和澳大利亞---以開始重新養成合作的習慣,並重建過去四年來由於忽視和濫用而萎縮的民主同盟的肌肉。
美國的同盟屬於我們最偉大的資產。以外交來發揮領導作用意味著與我們的盟國和關鍵夥伴再次肩並肩地站在一起。
然而,以外交來發揮領導作用也必須意味著在符合我們的利益並增進美國人民安全的時候與我們的對手和我們的競爭者進行外交接觸。
......
們將從優勢地位展開競爭,通過把國內建設得更好,與我們的盟國與夥伴合作,更新我們在國際機構中的角色,恢復我們的信譽和道德權威。正因為如此,我們迅速採取了行動,開始恢復美國在國際上的參與,重新贏得我們的領導地位,並催化針對共同挑戰的全球行動。
......
最後,為了成功地重新施展我們的外交,保持美國人的安全、繁榮和自由,我們必須恢復我們外交政策機構的健康和士氣。我希望在這棟大樓和我們在世界各地使領館工作的人知道,我重視你們的專長,我尊重你們。
我會支持你們。本屆政府將使賦權與你們去履行自己的職責,而不是把你們作為攻擊目標或政治化。我們希望進行一場嚴謹的辯論,引入所有的視角,並為不同的意見留有空間。這是我們獲得最佳政策結果的方式。
在你們的幫助下,美國將不僅以我們力量的榜樣,還要以我們榜樣的力量來領導。
在你们的帮助下,美国将不仅以我们力量的榜样,还要以我们榜样的力量来领导。